Immagini in immagini (Mosaik) – Poesia

Vogliamo presentarvi un progetto simile al nostro: si tratta di Mosaik, rivista di letteratura e cultura austriaca, di Salisburgo, con periodicità stagionale, diretta e creata da un gruppo di studenti universitari austriaci e tedeschi. Nel corso del 2016 abbiamo avuto l’occasione di conoscere la realtà di Mosaik, e di instaurare una collaborazione basata sullo scambio di testi poetici con relativa traduzione: ne è nato un sodalizio destinato, speriamo, ad essere duraturo.

Per saperne di più, sono attivi la pagina Facebook e il sito web ufficiale di Mosaik.


Immagini in immagini

di Marko Dinić | Traduzione di Maddalena Vaglio Tanet

Ruota lo schermo del tuo dispositivo per visualizzare i versi correttamente. / Rotate your device screen in order to display the verses correctly

dedicato a Tristan Marquardt

a.)

questo stupendo amore per due / proprio ciò / che
sta insieme / dico / mentre sputo oltre
la ringhiera e nel momento in cui tocca l’asfalto
lo sputo si trasforma in un nido per due
estranei

/

da una cesura all’altra preme il senso / sfi-
laccia il rovescio di un dentro &
fuori immanente / massaggia le fessure sangui-
nanti / così rivoltante è ancora la parola sbagliata e
sempre qualcos’altro domina il corso della visione

b.)

dove uno fallisce il prossimo già costruisce
casa per la sua famiglia / i fili del
bucato tirati / i portoni &
i giardini / giovinezze intere che si lasciano
annodare facilmente nei capelli e garan-
tiscono di divertirsi / l’HAHAHA del
vicino lo si sente attraverso l’alta siepe
& infine attraverso una rete di filo spinato

c.)

al mattino per prima cosa i corvi si stiracchiano da far
crocchiare e fischiare e le membra d’acciaio sotto
il sibilo della sega giocano alla gran dama se proprio
uno volesse fare attenzione all’intera cosa
poiché non sarà affatto facile in un mattino simile
quando qualcosa ci appare davanti nella sua essenza

/

Alcuni punti nell’erba non sono verdi bensì
ingialliti dal sole / case riposano arbitraria-
mente nel paesaggio / il vento soffia prima da
est poi da sud / le persone si danno
prima una mano poi l’altra / libellule
s’involano / acqua sogna di labbri leporini [1]

 

[1] Frammenti / repertori di parole: calvo / esalazione / mesentere / secernere / carcinosi / virulento / cascata / rifiuti / salnitro / vomitare / pensieri su blumenberg: la reciprocità della resistenza e dell’incremento di esistenza / come apparivo io da bambino / teatro del macello / le rielaborazioni / next three days / per il manoscritto: ovunque non c’è niente da vedere / ma che cosa dovrebbe significare questo?

Fischi di carta è una fanzine indipendente di poesia, prosa, recensioni di libri e articoli letterari.

Lascia un commento


Altro... Poesie
Scandaglio – Poesia

Gettato lo scandaglio in silenzio / tra il cuoio dei sedili e il rollio / d’ovatta dell’autobus low...

Chiudi